Paremiologia catalana – www.refranys.com

Refranys, dites, frases fetes, proverbis… Una mica de tot.

M

Posted by vpamies a 20 Abril 2008

A B C D E F– G – H I J – K – L M N O P Q R S T – U – V X – Y – Z


76 màxima f
ES máxima
EN maxim
FR maxime

Sentència que conté un precepte moral o pràctic, expressat en llenguatge breu i reflexiu.

77 metàfora f
ES metáfora
EN metaphor
FR métaphore

Figura retòrica que consisteix en la substitució d’un significant per un altre en el cas que els significats es trobin en una certa relació d’analogia.

Ex.: «Uns cullen les flors i altres les espines».

78 metonímia f
ES metonimia
EN metonymy
FR métonymie

Figura retòrica que consisteix en la substitució d’un terme per un altre amb el qual es troba en relació de contigüitat en el discurs, de causa i efecte, continent i contingut, símbol i cosa simbolitzada, lloc de procedència, matèria i objecte, abstracte i concret, genèric i específic, autor i obra, etc.

Ex.: «Mare què vol dir casar? Parir, rentar i plorar».

79 metre m
ES metro
EN metre
FR mètre

Nombre i disposició de les síl·labes de què es compon un vers.

80 mètrica f
ES métrica
EN metric
FR métrique

Tècnica de la versificació.

81 mite m
ES mito
EN myth
FR mythe

Relat fabulós i llegendari que forma part del patrimoni cultural d’una comunitat i que pot tenir alguna relació amb la història.

82 mnemotècnia f
ES mnemotécnica
EN mnemonics
FR mnémotechnique

Conjunt de mecanismes i tècniques dirigits a millorar el rendiment de la memòria.

Ex.: Regla per recordar quants dies té cada mes: «Trenta dies té el novembre | i l’abril, juny i setembre; | tots els altres trenta-un | i el febrer vint-i-vuit».

83 modisme m
sin. idiotisme m
ES modismo
EN idiom
FR idiotisme

Expressió particular d’una llengua, que no s’adapta a les seves normes gramaticals o al sentit literal i usual de les seves paraules, sinó que posseeix un sentit figurat adoptat de manera convencional.

Ex.: «De bolín bolán» [ES], «de nyigui-nyogui» [CA].

84 monografia f
ES monografía
EN monograph
FR monographie

Estudi efectuat sobre un aspecte concret de qualsevol disciplina humanística o científica general.

85 monografia local f
ES monografía local
EN local monograph
FR monographie locale

Estudi sobre aspectes folklòrics, antropològics o de caire humanístic o científic general, però referit a una contrada o zona geogràfica determinada.

86 músic -a m i f
ES músico
EN musician
FR musicien

Professional de la música, que compon música, n’ensenya, etc.

87 música popular f
ES música popular
EN folk song
FR musique folk

Música i danses pròpies de la pagesia o del poble en general, d’arrels antigues i sovint desconegudes.

88 musicalitat f
ES musicalidad
EN musicality
FR musicalité

Qualitat de musical.


A B C D E F– G – H I J – K – L M N O P Q R S T – U – V X – Y – Z

Sorry, the comment form is closed at this time.

«
»
 
%d bloggers like this: