Paremiologia catalana – www.refranys.com

Refranys, dites, frases fetes, proverbis… Una mica de tot.

Índex català

Posted by vpamies a 20 Abril 2008

Equivalent CA

Equivalent ES

Equivalent EN

Equivalent FR

acte de parla

acto de habla

speech act

acte de parole

adagi

adagio

adage

adage

aforisme

aforismo

aphorism

aphorisme

agudesa

agudeza

sharpness

acuité

anàfora

anáfora

anaphora

anaphore

analogia

analogía

analogy

analogie

antiparèmies

refranes contradictorios

antiparoemia

antiparémie

antologia

antología

anthology

anthologie

apotegma

apotegma

apothegm

apothegme

arcaisme

arcaísmo

archaism

archaïsme

argot

argot

argot

argot

auca

aleluya

couplet

distique

axioma

axioma

axiom

axiome

barbarisme

barbarismo

barbarism

barbarisme

bestiari

bestiario

bestiary

bestiaire

cadència

cadencia

cadence

cadence

calembour

calambur

pun

calembour

cançó

canción

song

chanson

cançoner

cancionero

song book

chansonnier

catacresi

catacresis

catachresis

catachrèse

cesura

cesura

caesura

césure

citació

cita

quotation

citation

classificació taxonòmica

clasificación taxonómica

taxonomic classification

classification taxonomique

cobla

copla

strophe

strophe

comparació

comparación

comparatio

comparaison

compendi

compendio

compendium

compendium

compilació

compilación

compilation

compilation

complement

complemento

complement

complément

concatenació

concatenación

concatenation

concaténation

connector

conector

connective

connecteur

conte

cuento

tale

conte

context

contexto

context

contexte

contrapet

antistrofa

spoonerism

contrapetterie

corranda

copla

strophe

strophe

cultura popular

cultura popular

folklore

culture populaire

demofilologia

demofilología

demophilology

démophilologie

dialectalisme

dialectalismo

dialectalism

dialectalisme

dialectologia

dialectología

dialectology

dialectologie

dita

dicho

saying

dicton

dita històrica

dicho histórico

historical saying

proverbe historique

dita tòpica

dicho tópico

local saying

proverbe locale

el·lipsi

elipsis

ellipsis

ellipse

embarbussament

trabalenguas

tongue twister

allitération

endevinalla

adivinanza

riddle

devinette

enigma

enigma

enigma

énigme

enigmística

enigmística

enigmistics

enigmistique

equiparèmies

equiparemias

equiparoemia

équiparémie

etimologia popular

etimología popular

folk etymology

étymologie populaire

etnografia

etnografía

ethnography

ethnographie

etnolingüística

etnolingüística

ethnolinguistics

ethnolinguistique

eufemisme

eufemismo

euphemism

euphémisme

falsa etimologia

falsa etimología

false etimology

false étymologie

falsos amics

falsos amigos

false friends

faux amis

falsos derivats

falsos derivados

false cognates

false derivative

faula

fábula

fable

fable

filosofia vulgar

filosofía vulgar

vulgar philosophy

philosophie vulgaire

folklore

folclore

folklore

folklore

folklòric -a

folklórico

folkloric

folklorique

folklorista

folclorista

folklorist

folkloriste

frase feta

frase hecha

idiom

phrase faite

frase proverbial

frase proverbial

proverbial phrase

phrase proverbiale

fraseologia

fraseología

phraseology

phraséologie

hemistiqui

hemistiquio

hemistich

hémistiche

hipèrbaton

hipérbaton

hyperbaton

hyperbate

hipèrbole

hipérbole

hyperbole

hyperbole

idiotisme

idiotismo

idiom

idiotisme

insult

insulto

insult

insulte

interjecció

interjección

interjection

interjection

ironia

ironía

irony

ironie

jeroglífic

jeroglífico

hieroglyphic

rébus

joc de paraules

juego de palabras

play on words

jeu de mots

lingüística

lingüística

linguistics

linguistique

literatura popular

literatura popular

popular literature

littérature populaire

llegenda

leyenda

legend

légende

locució

locución

locution

locution

màxima

máxima

maxim

maxime

metàfora

metáfora

metaphor

métaphore

metonímia

metonimia

metonymy

métonymie

metre

metro

metre

mètre

mètrica

métrica

metric

métrique

mite

mito

myth

mythe

mnemotècnia

mnemotécnica

mnemonics

mnémotechnique

modisme

modismo

idiom

idiotisme

monografia

monografía

monograph

monographie

monografia local

monografía local

local monograph

monographie locale

músic -a

músico

musician

musicien

música popular

música popular

folk song

musique folk

musicalitat

musicalidad

musicality

musicalité

narració

narración

narration

narration

nexe

nexo

link

mot de liaison

onomatopeia

onomatopeya

onomatopoeia

onomatopée

oralitat

oralidad

orality

oralité

palíndrom

palíndromo

palindrome

palindrome

paràbola

parábola

parable

parabole

paradoxa

paradoja

paradox

paradoxe

paràfrasi

paráfrasis

paraphrase

paraphrase

paraula clau

palabra clave

keyword

mot clé

parèmia

paremia

paroemia

parémie

paremiògraf -a

paremiógrafo -a

paroemiographer

parémiographe

paremiografia

paremiografía

paroemiography

parémiographie

paremiòleg -òloga

paremiólogo -a

paroemiologist

parémiologue

paremiologia

paremiología

paroemiology

parémiologie

paremiologia comparada

paremiología comparada

comparative paroemiology

parémiologie comparative

paremiologia sàvia

paremiología sabia

learned paroemyology

parémiologie sage

paremiologia vulgar

paremiología vulgar

popular paroemyology

parémiologie populaire

paremiològic -a

paremiológico -a

paroemiological

parémiologique

poema

poema

poem

poème

polisèmia

polisemia

polysemy

polysémie

premissa

premisa

premise

prémisse

principi

principio

principle

principe

proverbi

proverbio

proverb

proverbe

quiasme

quiasmo

chiasmus

chiasme

recoble

estribillo

refrain

refrain

recopilació

recopilación

collection

collection

recopilador -a

recopilador -a

collector

collecteur

recull

colección

collection

collection

refrany

estribillo

refrain

refrain

refrany

refrán

saying

proverbe

refrany meteorològic

refrán meteorológico

meteorological saying

proverbe météorologique

refrany personal

refrán personal

personal saying

proverbe personnel

refranyer

refranero

collection of proverbs

recueil de proverbes

renec

reniego

swearword

juron

repertori

repertorio

repertory

répertoire

repetició

repetición

repetition

répétition

rima

rima

rhyme

rime

ritme

ritmo

rhytm

rhytme

rodolí

pareado

couplet

couplet

rondalla

cuento infantil

tale

conte

sentència

sentencia

sententia

sentence

sermó

sermón

sermon

sermon

sinècdoque

sinécdoque

synecdoche

synecdoque

sinònim

sinónimo

synonym

synonyme

sinonímia

sinonimia

synonymy

synonymie

sonoritat

sonoridad

sonority

sonorité

tonada

tonada

tune

mélodie

tornada

tornada

refrain

refrain

tradició

tradición

tradition

tradition

tradició escrita

tradición escrita

written tradition

tradition écrite

tradició oral

tradición oral

oral tradition

tradition orale

tradicional

tradicional

traditional

traditionnel

traducció

traducción

translation

traduction

transmissió oral

transmisión oral

oral transmission

transmission orale

varietat de parla

variedad de habla

variety

variété d’expression

vers

verso

verse

vers

vulgarisme

vulgarismo

vulgarism

vulgarisme

xarada

charada

charade

charade

Sorry, the comment form is closed at this time.

 
%d bloggers like this: